SUCHE
Unabhängige Nachrichten, Berichte & Meinungen
Druckversion
Literatur
NRhZ-Lyrikreihe
Inseln – Isole
Von Peter Ettl
die fliegenden teppiche
der hoffnung
vögel fische palmen
die zeit zerrinnt
eine nicht wendbare uhr
zwischen den zehen
das tuten passierender schiffe
das rasseln der
ankerketten
am wendepunkt der erdkrümmung
nur das gekreische der affen
ein immerwährendes
bosheitstheater
behaarter schwiegermütter
das dumpfe geräusch
lebender kokosnüsse
kein flackerndes licht keine
kleinen grünen männchen
die zeit zerrinnt
eine nicht wendbare uhr
zwischen den zehen
Isole
i tappeti volanti
della speranza
uccelli pesci palme
il tempo scivola
un orologio guasto
tra le dita dei piedi
le sirene di navi che passano
lo sferragliare delle
catene di ancore
nel punto di flessione
della curvatura terrestre
solo i gridi delle scimmie
un continuo teatro di cattiverie
suocere pelose
il rumore sordo
di coci di cocco viventi
nessuna luce vacillante nessun
omino verde
il tempo scivola
un orologio guasto
tra le dita dei piedi
Das Gedicht stammt aus:
(GW)
Online-Flyer Nr. 225 vom 25.11.2009
Druckversion
Literatur
NRhZ-Lyrikreihe
Inseln – Isole
Von Peter Ettl
die fliegenden teppiche
der hoffnung
vögel fische palmen
die zeit zerrinnt
eine nicht wendbare uhr
zwischen den zehen
das tuten passierender schiffe
das rasseln der
ankerketten
am wendepunkt der erdkrümmung
nur das gekreische der affen
ein immerwährendes
bosheitstheater
behaarter schwiegermütter
das dumpfe geräusch
lebender kokosnüsse
kein flackerndes licht keine
kleinen grünen männchen
die zeit zerrinnt
eine nicht wendbare uhr
zwischen den zehen
Isole
i tappeti volanti
della speranza
uccelli pesci palme
il tempo scivola
un orologio guasto
tra le dita dei piedi
le sirene di navi che passano
lo sferragliare delle
catene di ancore
nel punto di flessione
della curvatura terrestre
solo i gridi delle scimmie
un continuo teatro di cattiverie
suocere pelose
il rumore sordo
di coci di cocco viventi
nessuna luce vacillante nessun
omino verde
il tempo scivola
un orologio guasto
tra le dita dei piedi
Das Gedicht stammt aus:
(GW)
Online-Flyer Nr. 225 vom 25.11.2009
Druckversion
NEWS
KÖLNER KLAGEMAUER
FILMCLIP
FOTOGALERIE